lunes, 20 de febrero de 2012

DE DECOMAN

 
Quiero hacer este escrito para cortar de raiz este comentario. No sé quien es la persona que ha puesto en su boca un comentario de Decoman con respecto a Ana. Decoman, o en este caso Mª Angeles o Jose, no ha hecho ningún comentario respcto a Ana Belchí, y aunque se lo he dicho de forma privada a Ana en su correo quiero que quede público que no me gusta este tipo de chismorreos. Si en la actualidad Decoman y Ana no están trabajando juntos fue por mutuo acuerdo, cada uno toma sus decisiones, pero nunca lo hemos hecho y no voy a permitir que nadie lo haga por mí, en entrar en comentarios fuera de lugar. Si alguién tiene cualquier duda que se ponga en contacto conmigo, pero no voy a permitir que en una red social se hagan comentarios respecto a mi empresa que no son ciertos. Espero que con esto quede el tema zanjado, le deseo a Ana todo lo mejor en su carrera profesional y nunca hemos entrado en comnetarios de este tipo.

jueves, 16 de febrero de 2012

MENTIRA LO QUE DA, MENTIRA LO QUE HACE…


JAJAJA, que dicen los de Decoman que ellos me echaron del trabajo. No, es que no os habéis enterado. Que fui yo la que dijo que no quería trabajar con vosotros.

No entiendo muy bien el porqué de esta mentira. Si resulta que cada vez piden más ofreciendo menos. Si resulta que mi estilo y el suyo son diametralmente opuestos. ¿Para qué seguir trabajando juntos? Parece lógico ¿no?

A mi esto me suena a pataleta de niño pequeño. Pero que sabré yo de estas cosas. Si en el fondo fueron ellos los que me hicieron una publicidad tan grande, tan grande, tan grande… ¡Ay no, calla!, si resulta que ya llevo casi 12 años dedicando mi vida laboral al diseño de bisutería y joyería con arcilla polimérica, 20 enseñando y ellos sólo uno con la arcilla y encima con lo que yo les he enseñado.

Entiendo que les pueda molestar que un trabajador no quiera seguir con ellos pero, ¿seguir con este tema después de tanto tiempo? Uf, que cansino ¿no?

En fin, que me voy a seguir trabajando… en lo que me gusta y como a mi me gusta. Mejor le dejamos los chistes a Faemino y Cansado. Todo lo demás es historia.

PD: Por cierto y que sirva como aclaración definitiva, el collar de la foto NUNCA ESTUVO EN CIBELES decir lo contrario es MENTIR.

jueves, 2 de febrero de 2012

miércoles, 1 de febrero de 2012

TRANSFERENCIA DE IMÁGENES / IMAGE TRANSFER


En este tutorial vamos a trabajar con la transferencia de imágenes. Se trata de una técnica sencilla de realizar y con la que se consiguen resultados muy interesantes. Fácil de realizar, sólo hemos de tener en cuenta que la imagen que usaremos ha de estar impresa con láser, bien sea una fotocopia, bien una impresión con tóner.

Es una técnica muy versátil que os permitirá personalizar vuestro trabajo, ya que toda imagen que podáis pasar a un papel podréis transferirla a la arcilla. Os podéis animar con una fotografía, con un dibujo que hayáis hecho o cómo en el caso que nos ocupa, una composición, realizada directamente en el ordenador con un programa de retoque fotográfico.

In this tutorial we’ll work with image transfer. It’s an easy technique to perform and which we’ll get very interesting results. Easy to make it, we only have to consider that image we use must be laser printed, either a photocopy, or printing with toner.

This is a very versatile technique that allows you to customize your work, because you can transfer to polymer clay any image that you can print on a paper. You can try with a photograph, with a drawing you've done or like, in the present case, a composition, carried out directly on the computer with a photo editing program.



El primer paso es acondicionar la arcilla blanca.
First, we have to condition white clay.


Realizamos una plancha en la posición más gruesa de la laminadora y colocamos encima la hoja a transferir para comprobar que tenemos suficiente arcilla.

We make a sheet at the thickest setting of the pasta machine and place over the transfer sheet to make sure we have enough clay.

Cortamos el exceso de arcilla
Trim the edges

Recortar la imagen dejando un pequeño borde alrededor. Si dejáramos mucho papel en blanco, alargaríamos en exceso el proceso de transferencia.

Crop the image leaving a small border around it. If we left much blank paper, we’ll prolong too much the transfer process.

Coloca la imagen con la cara impresa hacia la lámina de arcilla y presiona suavemente con los dedos.
Place the image with the printed side facing the sheet of clay and press gently with your fingers.

Ahora, con ayuda del rodillo acrílico, fija bien el papel a la arcilla. No escatimes tiempo en este paso, de la buena adherencia de la imagen a la arcilla dependerá que obtengas un buen resultado.

Now, using the acrylic roller, you have to fix the paper to the clay. Don’t skimp on this step, good results depend on good adhesion of paper to clay


Con un vaporizador y agua, moja la superficie.
With an atomizer full of water, wet the surface.


Con el dedo y siempre manteniendo bien mojada la imagen, ve deshaciendo el papel. Continúa este proceso para toda la superficie.

With your finger and always keeping wet the image, you have to dissolve all the paper. Continue with this process for the entire surface.





Una vez hayas terminado de retirar todo el papel, deja secar completamente. De esa manera podrás comprobar si aún queda algo de papel, ya que éste aparecerá como unas manchas blancas.

Once you've finished removing all the paper, let dry completely. That way you can see if there is still some paper, it will appear as white spots

Si esto ocurre, repite el proceso anterior hasta que no quede nada de papel.
If this happens repeat the the previous procedure until there is no paper.


Recorta el esquema de las cuentas
Cut out the beads scheme

Coloca el esquema sobre la lámina de arcilla transferida
Place the scheme onto the transferred sheet of clay


Con un bisturí, recorta el contorno de las cuentas, incluido el agujero
Using an x-acto knife, cut the outline of the beads, including hole


Obteniendo las cinco cuentas que ves en la imagen.
Getting the five beads you see at the picture.


Vertemos ahora el Kato líquido en un cuenco pequeño. Es importante no hacerlo desde muy arriba para evitar la formación de burbujas de aire.

Pour down the Translucent Liquid Polyclay in a small bowl. Be careful with this and don’t do it from very high to avoid the air bubbles.

Con ayuda de un pincel plano, pon la arcilla liquida sobre la cuenta. Has de dejar que el líquido fluya desde el pincel hasta la superficie. Para ello apoya el pincel sobre la cuenta.

Using a flat brush put the liquid clay on the beads. You have to allow the translucent clay to flow from the brush onto the surface. To do this lean the brush over the bead.


Cubre toda la cuenta, hasta que tengas un espesor de un milímetro, más o menos.
Cover all the beads until you have a thickness of a millimeter or so.


Con la cuchilla flexible, coloca las cuentas sobre una superficie de vidrio tipo Pyrex o un azulejo y hornea a 150ºC durante media hora. Comprueba que tu horno está completamente nivelado, de lo contrario la arcilla líquida se derramará.

Using the tissue blade, place the beads on a Pyrex glass surface or on a tile and bake at 150 º C for half an hour. Check that your oven is completely level; otherwise the liquid clay will pour.


Cuando saques las cuentas del horno verás que la superficie es blanquecina y translúcida.
When you take the beads of the oven you will see that the surface is white and translucent.


Para conseguir que la arcilla liquida quede completamente transparente, tenemos que sobrecalentarla. Para ello, usaremos una pistola de calor. Mantendremos la pistola a una distancia de unos cinco cm de la cuenta y realizaremos movimientos constantes para evitar que se queme. A medida que la cuenta se va calentando la arcilla adquiere todo su brillo y su transparencia.
Si vemos que de la pieza comienza a salir un poco de humo, apartaremos inmediatamente la pistola de calor, ya que la cuenta está comenzando a quemarse.

To make the liquid clay completely transparent, we have to overheat the piece. To do this, use a heat gun. Keep the gun at a distance of about five cm of the bead and make continuous movements to avoid burning it. As the beads warms the clay takes on its brightness and transparency.
If we see that the piece starts out a little smoke, immediately turn away heat gun, because the bead is beginning to burn.


Con los pasos anteriores obtendrás el siguiente resultado.
With the previous steps you will get the following results.


Con un poco de papel de lija al agua de grano 400 y agua, lijaremos los cantos para eliminar rebabas
With a bit of wet/dry sandpaper (400 grit) and water we’ll sand the edges to deburring it




Acondicionamos la arcilla de color rojo
We condition the red polymer clay


Realizamos una plancha en la posición más gruesa de la laminadora y colocamos encima las cuentas para comprobar que caben.

Make a sheet at the thickest setting of the pasta machine and place over the beads to make sure we have enough clay.

Para adherir las cuentas ya horneadas a la arcilla cruda usaremos Poly Paste. Se trata de una pasta de arcilla que, una vez horneada, crea una unión fortísima. Al ser muy densa, la mejor manera de usarla es echarla con el dedo. Una vez hecho esto, colocamos las piezas ya cocidas sobre la lámina roja, apretando un poco.

To bond the baked beads to the raw polymer clay we’ll use Poly Paste. This is a polymer clay paste that, once baked, creates a very strong union. Because it’s very dense, the best way to use it is with your finger. Once done, place the cured pieces over the red sheet, pressing a bit.


Con el bisturí, recorta el exceso de arcilla roja.
With the x-acto knife, cut out the excess of red polymer clay



Pule bien los cantos con ayuda de la cuchilla flexible.
Clean the edges with the tissue blade


Vamos a imprimir sobre la arcilla una textura rugosa, que contrastará con el brillo y la suavidad de la parte transferida. Con un punzón o una aguja gruesa vamos a ir haciendo pequeños agujeros en la superficie (no hay que atravesar la cuenta) hasta que obtengamos el efecto deseado. Honea.

We’ll print on the clay a rough texture, tht will contrast with the brightness and smoothness of the transferred portion. Using a punch or a thick needle we’ll make small holes in the surface (don’t go through the bead) until we get the desired effect. Cure the clay.


Con un taladro manual haremos dos agujeros en los bordes de cada cuenta.
With a hand drill will make two holes at the edges of each bead


Comenzamos ahora con el montaje de las cuentas del collar. Necesitaremos los 10 bastones con cabeza redonda, unos alicates planos y pegamento epoxi de dos componentes.

We start now with the assembly of the beads. We’ll need 10 eye pins, a flat nose pliers and two component epoxy adhesive.

Antes de nada, hemos de comprobar que la longitud de los bastones es la adecuada. Si no lo fuera tendríamos que cortarlos.
First of all, we have to check the eye pin length. If not we’ll cut them.


Pon un poco del adhesivo en el bastón, no en el agujero.
Put the adhesive on the eye pin, not in the hole


Con dos alicates planos, abre las anillas grandes y une las cuentas del collar.
With two flat nose pliers, open the big jump rings and join the beads.



Cortar dos trozos de 11 cm de hilo de caucho y, con pegamento epoxy, pega terminals en cada uno de los cuatro extremos.
Cut two pieces of 11 cm of buna cord and glue the tube end cups at each of the four ends with the epoxy adhesive.



Coloca el cierre y las anillas que unen las piezas de arcilla polimérica con el hilo de caucho y ya puedes lucir tu collar.
Place the closure and the rings that join parts of polymer clay with buna cord and you can wear your necklace.